Translation of "compiuto il" in English

Translations:

completed their

How to use "compiuto il" in sentences:

Allora si mise a rimproverare le città nelle quali aveva compiuto il maggior numero di miracoli, perché non si erano convertite
Then he began to denounce the cities in which most of his mighty works had been done, because they didn't repent.
E vorranno incontrare l'uomo che ha compiuto il volo di curvatura.
And they're going to want to meet the man who flew that warp ship.
Ma i monaci che hanno compiuto il rituale sono in qualche modo protetti dal campo biogenico.
But something happens to the monks when they go through the ritual, something that allows them to withstand the effects of the biogenic field.
Il senso di orgoglio derivante dall'aver compiuto il suo dovere civico.
The feeling of pride that comes from performing your civic duty.
Uomini avete compiuto il vostro dovere.
Men you have done your duty for the Motherland.
Inognistadio di questo disastro gli ufficiali e l'equipaggio hanno sempre compiuto il loro dovere.
In every stage of this disaster, which came within moments of being... a far greater disaster, the officers and crew did what had to be done.
E' stata la Dottoressa Varrick che ha compiuto il passo decisivo.
It was Dr. Varrick, who made the final breakthrough.
"Il Presidente Bush ha firmato un accordo formale che smantellerà gli USA così come li conosciamo, ha compiuto il passo senza l'approvazione né del Congresso né del Popolo degli Stati Uniti."
President Bush signed a formal agreement - that will end the United States as we know it - and he took the step without approval from either - the U.S. Congress or the people of the United States.
Con lo sguardo soddisfatto, per aver compiuto il suo dovere... diede a ciascun bebe' un bel biberon con del puzzolente succo di palude.
With a gleam in his eye, his work here was done. And then to the babies he gave one by one, a festering bottle of stinky swamp juice.
Hai compiuto il tuo dovere. Cavaliere di ferro.
She has served her purpose, Iron Knight.
Due settimane fa, ha compiuto il sacrificio supremo, sacrificando la sua vita per quella della sua collega.
Two weeks ago, he made the ultimate sacrifice, giving his life to save his partner.
ma dall'ultima volta che potrei aver visto qualcuno di voi ho compiuto il mio settantesimo compleanno.
I keep coming back. But since the last time I might have seen some of you folks I have had my 70th birthday.
Eccola qui, sana e salva in una fattoria in Irlanda dopo aver compiuto il primo volo transatlantico fatto da una donna.
Here she is, safe and sound on a farm in Ireland having just completed the first flight by a woman across the Atlantic.
Dato che il computer con cui Renny si suppone abbia compiuto il furto, era nella base...
Since the computer Renny supposedly did the embezzling with was on base...
La mia opinione e' che, nonostante la marea di cazzate di questa sera, l'agente Ben Sherman abbia compiuto il suo dovere mostrando grandi capacita'.
It is my opinion that despite the circle jerk of this night, Officer Ben Sherman performed his duties to the highest standard.
7 Ma nei giorni in cui si sarebbe udita la voce del settimo angelo, quando egli avrebbe suonato la tromba, si sarebbe compiuto il mistero di Dio, come egli ha annunciato ai suoi servi, i profeti.
7 but that in the days of the trumpet call to be sounded by the seventh angel, the mystery of God would be fulfilled, just as he announced to his servants the prophets.
Questo Sito e i servizi eventualmente offerti tramite il Sito sono riservati a soggetti che hanno compiuto il diciottesimo anno di età.
This Website and any services offered through the Website are reserved for persons who are eighteen years of age or over.
20 Allora si mise a rimproverare le città nelle quali aveva compiuto il maggior numero di miracoli, perché non si erano convertite:
20 Then Jesus began to criticize openly the cities in which he had done many of his miracles, because they did not repent.
Roma però è l'unica città al mondo dove si è veramente compiuto il marxismo.
Rome is the only city in the world where Marxism has truly existed.
Chiunque desideri aprire un nuovo account su PokerStars.it deve dichiarare, selezionando l'apposita casella, di avere compiuto il diciottesimo anno di età.
What we do Every person signing up for a new account at PokerStars must check a box that indicates that they are at least 18 years of age.
Ecco perché Dio ha compiuto il sacrificio finale, perfetto e sufficiente per noi.
That is why God made the ultimate, perfect, and sufficient sacrifice on our behalf.
Ma ho comunque compiuto il mio destino.
But still I have fulfilled my destiny.
Prenderò quella pietra, ti darò ad Ahmanet e io avrò compiuto il mio lavoro.
I'm gonna taking that stone, Deliver you to Ahmanet and then my work here is done.
Di sicuro non si puo' condannare il capo ingegnere della Union Pacific per aver compiuto il suo dovere punendo l'assassino del suo capo della polizia.
Well, surely you don't condemn the Chief Engineer of the Union Pacific for performing his duty and punishing the murderer of his Chief of Police.
Ho compiuto il mio dovere prematrimoniale degli autografi.
My pre-wedding signing obligations are finished.
Le vostre sanguisughe hanno compiuto il loro lavoro?
Your leeches have done their work?
Dopo 48 ore presumiamo che la persona abbia compiuto il suicidio.
After 48 hours, we have to assume a person has gone through with their suicide plan.
Quando tua madre ha compiuto il suo cammino di redenzione, lo ha compiuto per tornare da te.
When your mother made her walk of atonement, she did it to get back to you.
22Aronne, alzate le mani verso il popolo, lo benedisse; poi discese, dopo aver compiuto il sacrificio per il peccato, l’olocausto e i sacrifici di comunione.
22 And Aaron lifted up his hand toward the people, and blessed them, and came down from offering of the sin offering, and the burnt offering, and peace offerings.
Potrai non aver compiuto il gesto, ma sospetto che tu abbia dato l'ordine.
You may not have done the deed, but I suspect you gave the order.
Ho compiuto il mio dovere nei confronti dell'Agallamh.
I've fulfilled my obligations to the Agallamh.
E Beth aveva compiuto il sacrificio estremo.
And Beth made the ultimate sacrifice.
Probabilmente il piccolo ha compiuto il suo dovere.
I think the little one has fulfilled its duty.
Questa non e' una vera confessione, non ho ancora compiuto il gesto.
This is not exactly a confession, I haven't yet done the deed.
Quando hai compiuto il sacrificio... di entrare nella macchina, non sei stato l'unico che ha cessato di esistere.
When you made the sacrifice to step into that machine you were not the only one who ceased to exist.
11 E furono date a ciascuna d’esse delle stole bianche, e fu loro detto che si riposassero ancora un poco di tempo, infino a tanto che fosse ancora compiuto il numero de’ lor conservi, e de’ lor fratelli, che hanno da essere uccisi, com’essi.
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
Chiunque desideri aprire un nuovo account deve dichiarare, selezionando l'apposita casella, di avere compiuto il diciottesimo anno di età.
Every person signing up for a new account must check a box that indicates that they are at least 18 years of age.
Varando due iniziative in data odierna la Commissione europea ha compiuto il primo passo sulla via di una politica globale europea degli investimenti internazionali.
The European Commission today took the first step towards a comprehensive European international investment policy with two initiatives.
5 Quando avevano compiuto il turno dei giorni del banchetto, Giobbe li mandava a chiamare per purificarli; si alzava di buon mattino e offriva olocausti secondo il numero di tutti loro.
5 And when the days of the feast had run their course, Job would send and consecrate them, and he would rise early in the morning and offer burnt offerings according to the number of them all.
Il 14 ottobre, prima della nostra scoperta, ha compiuto il maggior accostamento alla Terra, a circa 24 milioni di chilometri.
On October 14th, before we discovered it, it made its closest approach to the Earth, within about 15 million miles.
Quindi abbiamo parlato al telefono, e una delle prime cose che mi ha detto è stata che non poteva immaginare quello che avevamo provato, e che Thomas aveva compiuto il sacrificio estremo, e che credeva di sentirsi in debito con noi.
So next we talked on the phone, and one of the first things she said to me was that she couldn't possibly imagine how we felt, and that Thomas had given the ultimate sacrifice, and that she seemed to feel indebted to us.
Durante i mesi della sua malattia, però, la sua dedizione alla spedizione non vacillò mai, e io le promisi che avrei compiuto il suo viaggio finale.
During the months of her illness, though, her dedication to the expedition never wavered, and I made a promise to carry out her final journey.
Ho detto al mio aggressore: "Hai compiuto il tuo attacco, ma ora io ritorno sulla metropolitana.
I told my attacker, "You've carried out your attack, but now I'm getting back on my tube.
Nella tenda del convegno non dovrà esserci alcuno, da quando egli entrerà nel santuario per farvi il rito espiatorio, finché egli non sia uscito e non abbia compiuto il rito espiatorio per sé, per la sua casa e per tutta la comunità d'Israele
And there shall be no man in the tabernacle of the congregation when he goeth in to make an atonement in the holy place, until he come out, and have made an atonement for himself, and for his household, and for all the congregation of Israel.
1.4761688709259s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?